中国首部汉-阿对照版《中医药基本名词术语词典》正式出版

西宁12月22日电 (记者 张添福)记者22日从青海新丝路回医药研究院获悉,中国首部汉-阿对照版《中医药基本名词术语词典》已正式出版。据悉,汉-阿对照版《中医

  西宁12月22日电 (记者 张添福)记者22日从青海新丝路回医药研究院获悉,中国首部汉-阿对照版《中医药基本名词术语词典》已正式出版。

  据悉,汉-阿对照版《中医药基本名词术语词典》由青海新丝路回医药研究院副院长、青海民族大学外国语学院教师李金礼编著。历经两年多时间的翻译及12轮审校,汉-阿对照版《中医药基本名词术语词典》的正式出版填补了中医药基本名词术语没有阿拉伯语翻译的历史空白。

  李金礼在汉-阿对照版《中医药基本名词术语词典》出版之际写道,中医药是中华文化的国粹,记录了中国人民几千年来同疾病作斗争的丰富经验和理论知识,但长期以来,中医药基本名词术语的外译,主要围绕英、法、德、俄、日等语言,而其他语种的翻译少有涉猎。

  据悉,汉-阿对照版《中医药基本名词术语词典》共八章,包括中医专用术语、病理、中药名称、方剂、针灸、养生康复等章节,涉及词条6000多个。

  中国民族医药学会民族医药(回医药)标准研究推广基地负责人、青海新丝路回医药研究院院长谭启龙表示,汉-阿对照版《中医药基本名词术语词典》为中国传统医药学走向世界打开了一扇窗,希望以回医为媒,向世界传播中国传统医药文化,让更多人感受到中医药学“简、便、廉、验”的疗效和博大精深的文化底蕴。(完)